I don't think this bracelet is really my style either.
Credo che nemmeno questo braccialetto sia il mio genere.
But that's not really my style, you know?
Ma non e' nel mio stile, capisci?
It's not really my style to let the female pay.
Non e' nel mio stile, lasciar pagare una donna.
Being connected to... places and... people... it's not really my style.
Essere legata a posti o persone... non e' proprio il mio stile.
That's not really my style, is it?
Non e' proprio nel mio stile, dico bene?
Not really my style, but... we'll see.
Non proprio nel mio stile, ma vedremo.
It's not really my style, but they had this huge underground facility, so I figured, hey.
Non e' nel mio stile, ma c'era questa enorme struttura sotterranea, cosi' l'ho presa.
Yeah, that's not really my style.
Si', non sono molto il tipo.
Honestly, this bus isn't really my style.
In tutta onesta', questo Pulmino... non e' davvero nel mio stile.
Yeah, well, you see, torture isn't really my style.
Si', beh, vedi, la tortura non e' proprio nel mio stile.
Well, that's not really my style.
Beh, non è proprio il mio stile.
It's not really my style, but...
Non e' proprio il mio stile, ma...
Not really my style, but the guy threw in a phone, too.
Non e' proprio il mio stile. Ma il tipo mi ha dato anche il telefono.
Yeah, I-I don't know, being connected to places and people, it's not really my style.
Si', io... io non lo so. Essere legati ai posti e alla gente non e' proprio nel mio stile.
No, that's not really my style.
No, non e' proprio il mio stile.
I've already done my time, and working for a voice in a box isn't really my style.
Il mio treno e' gia' passato, e lavorare per una voce in una scatola non e' nel mio stile.
Old school's not really my style.
La vecchia scuola non e' esattamente il mio stile.
I'm sorry. Maxim posters and Harley mirrors aren't really my style.
Scusa, ma i poster di "Maxim" e gli specchi della Harley non sono proprio di mio gusto.
Nah, neighborhood's not really my style.
No... il vicinato non e' esattamente nelle mie corde.
I don't usually do quotes, It's not really my style, but, this one really seems to fit the moment, so there you have it.
Di solito non faccio citazioni, non e' decisamente nel mio stile, ma questa si adatta particolarmente a questa situazione, per cui non ho saputo trattenermi.
I was begging, which is not really my style.
E ti supplicavo, il che non è proprio da me.
Well, it's not really my style to go behind the back of my superior... It's just, Hovland doesn't seem to take the security at the Birkebeiner race seriously enough.
Allora, non e' nel mio stile scavalcare il mio superiore... e' solo che Hovland non sembra prandere abbastanza seriamente la sicurezza alla gara di Birkebeiner.
She lent them to me 'cause I'm staying at her house because my place is being renovated, and they're not even really my style, but I mean, I guess they're nice, but...
Me li ha prestati dato che sto a casa sua, perché sto ristrutturando la mia e non sono nemmeno nel mio stile, ma, cioè, immagino siano carini, ma...
Ah, that's not really my style.
Non e' proprio nel mio stile.
Yeah, not really my style though, but, since you're here...
Gia', non e' il mio stile, comunque. - Ma visto che sei qui...
Well, uh, it's not really my style to put a label on things.
Beh, non è nel mio stile - etichettare le cose.
2.1660089492798s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?